Diplomatic Economic Club® Since 1997
LV EN RU News Trade Fair Riga Members area Articles
  • Contact ☰ menu ✕

    Нам нужна дискуссия о швейцарских идеалах  

    Министр иностранных дел Швейцарии Дидье Буркхальтер возьмет на себя в 2014 году обязанности Федерального президента. В интервью порталу swissinfo.ch он в общих чертах намечает свои президентские приоритеты.

    Дидье Буркхальтер Федеральный президент, Министр иностранных дел Швейцарии
    Фото: swissinfo.ch

    Ведущую роль в досье Дидье Буркхальтера на 2014 год будут играть такие вопросы, как будущее швейцарско-европейского взаимодействия, председательство Швейцарии в ОБСЕ и февральский референдум, на котором народ Швейцарии выскажет свое мнение о ситуации в сфере миграции.


    Сменяя на президентском посту своего коллегу по федеральному кабинету министров Ули Маурера, Дидье Буркхальтер подчеркивает, что, с учетом всего вышеуказанного, важнейшим приоритетом его работы на посту федерального президента станет решение задачи качественного улучшения отношений Швейцарии со своими непосредственными соседями, несмотря даже на сложные налоговые проблемы.


    swissinfo. ch: Ваши предшественники предпочитали общаться с окружающим миром с позиций известной притчи о Давиде и Голиафе, мол, с одной стороны у нас маленькая Швейцария, вынужденная постоянно обороняться, с другой – великие державы, наседающие на Берн и выкручивающие ему руки. Господин Федеральный президент, а на какой образ Швейцарии будете опираться Вы в контактах со своими зарубежными партнёрами?

    Дидье Буркхальтер (Didier Burkhalter): Прежде всего хотел бы особо подчеркнуть, что у меня с Ули Маурером прекрасные отношения. У нас разные мнения по разным вопросам и разные подходы к тем или иным проблемам, но нам всегда удавалось сохранять товарищеское взаимопонимание.


    В этом-то как раз и состоит секрет успеха швейцарской коллегиальной модели управления государством, когда за одним столом собираются порой очень разные личности, которые, сталкиваясь между собой в позитивном смысле, ищут и находят наилучшие решения существующих проблем.


    Мы в Швейцарии давно и четко обрисовали для себя суть поста Федерального президента. Одновременно для нас очевидна назревшая необходимость проведения самой широкой дискуссии по вопросу о том, в чем заключаются наши швейцарские ценности и идеалы, каковы позиции нашей страны в современном мире?


    Это должна быть очень конкретная дискуссия, лишенная какой-либо идеологической нагрузки. В ее центре, по моему мнению, должны стоять три основных вопроса: молодежь, труд и занятость, открытие страны по отношению к внешнему миру.


    Целый год Вам придется одновременно быть Федеральным президентом Швейцарии, ее министром иностранных дел и председателем ОБСЕ. Как Вы вообще собираетесь приводить все эти столь разноплановые задачи к единому знаменателю?


    Д. Б.: Для меня управлять страной означает концентрироваться на самом основном, главном, расставляя приоритеты и акценты там, где это объективно необходимо. Понятно, что данные приоритеты будут определяться в тесной увязке с основными досье и господствующими реалиями нового президентства.


    Если взять, например, наше председательство в ОБСЕ, то, по сути, оно является одновременно как дополнительной нагрузкой, так и дополняющей задачей и опцией. И разумеется, в смысле предстоящих зарубежных контактов на высшем уровне пост Федерального президента вполне может стать существенным преимуществом.


    Господин президент, Вы вовсе не похожи на популистского политика, который любит общественное внимание и который с каждым избирателем буквально запанибрата. Если бы Вам пришлось очень коротко очертить свою внутриполитическую роль, то какие бы Вы предпочли использовать для этого идеи и сравнения?


    Д. Б.: Обязанности Федерального президента сопровождаются дополнительными задачами и дополнительной ответственностью. Конечно, я буду находиться в центре особого внимания как в самой Швейцарии, так и за ее пределами. Но я всегда буду оставаться самим собой. Я не собираюсь качественно меняться только потому, что я стал президентом. У меня есть четкая линия поведения на этом посту и я буду придерживаться этой линии.


    Наверное, самым важным для Вас будет европейское досье, в рамках которого идет сейчас поиск нового формата сотрудничества Швейцарии и ЕС. Насколько оптимистично Вы оцениваете перспективы переговоров Берна и Брюсселя на эту тему?


    Д. Б.: Речь здесь идет, прежде всего, о решении так называемых «институциональных вопросов». К числу этих вопросов мы относим и вопрос имплементации нами европейского права в ходе реализации положений, содержащихся в двух пакетах «секторальных соглашений», заключенных Евросоюзом и Швейцарией.


    Решение этого вопроса является необходимой предпосылкой для того, чтобы швейцарские компании и фирмы, действующие в рамках единого европейского рынка, не подвергались правовой дискриминации, и работали в таких же условиях, что и все остальные.


    Мы уже представили наше видение того, как могло бы выглядеть решение этого вопроса, при этом мы учитывали, прежде всего, два основных аспекта. Во-первых, Швейцария должна полностью сохранить свой суверенитет и свой уровень благосостояния. Во-вторых, в своей политике мы опираемся на тот факт, что наши предложения по данной проблематике были одобрены как кантонами, так и соответствующими парламентскими комиссиями.


    Основываясь на этом 18 декабря 2013 г. Федеральный совет одобрил пакет соответствующих полномочий для ведения переговоров с Евросоюзом по этим так называемым «институциональным вопросам». Теперь мы ожидаем, что ЕС снабдит своих переговорщиков таким же адекватным «мандатом» на ведение диалога со швейцарской стороной, с тем, чтобы мы все могли, наконец, начать вести переговоры. Но в итоге последнее слово будет иметь парламент и даже, не исключено, народ Швейцарии.


    Цель нашего правительства, в конечном итоге, показать, что речь в данном случае идет о качественном обновлении так называемого «билатерального формата» сотрудничества ЕС и Швейцарии, поскольку такой путь является в настоящее время единственным путем, который имеет для нас будущее, по крайней мере на ближайшие десятилетия.


    Обновление «билатерального формата» просто необходимо, если только мы действительно намерены и дальше идти таким путем, а мы, и в самом деле, крайне заинтересованы в том, что бы иметь с ЕС хорошие добрососедские отношения.


    Встав два года назад у руля швейцарской дипломатии, Вы заявили, что важнейшим приоритетом для Вас будет улучшение отношений Конфедерации с ее непосредственными соседями. Подводя предварительные итоги и видя, в частности, серьезные налоговые проблемы, которые сейчас существуют в этой области, невольно напрашивается вывод о том, что «воз и ныне там…».


    Д. Б.: Могу только повторить, что эта задача и сейчас остается наиважнейшей в рамках нашей внешней политики. Убежден, при этом, что здесь мы конечно же могли бы серьезно нарастить прилагаемые нами усилия. В целом хотел бы подчеркнуть, что отношения Швейцарии с ее непосредственными соседями характеризуются целым рядом вполне позитивных факторов.


    С Францией, например, мы запустили углубленный структурированный диалог по налоговым вопросам. И этот диалог мы намерены продолжать и дальше. Возьмем Италию. Швейцария стала первой страной, активно включившейся в реализацию проекта проведения в 2015 г. в Милане Всемирной выставки. Так что наши отношения и с этой страной развиваются очень неплохо.

    С целым рядом наших соседей и партнеров мы реализуем сейчас несколько инициатив, направленных на отмену смертной казни и на обеспечение более эффективной защиты частной сферы граждан. Так что многое развивается очень позитивно, хотя, конечно же, не секрет, что мы нуждаемся в скорейшем прогрессе как в налоговой сфере, так и, например, в области транспортной коммуникации. Исходим из того, что прогресс во всех этих сферах будет достигнут в ходе следующих двух лет.

    На референдуме 9 февраля 2014 г. народ Швейцарии выскажет свое мнение по так называемой «иммиграционной инициативе», автором которой является «Швейцарская народная партия». Согласие народа с этим законопроектом поставило бы наши отношения с ЕС – осторожно выражаясь – под очень большой вопрос. Какими аргументами Вы собираетесь убеждать избирателей в необходимости проголосовать против данной инициативы?

    Д. Б.: Мой ответ будет состоять из трех пунктов. Начнем с того, что мы должны признаться самим себе в том, что в последние 15 лет Швейцария находилась в более чем выгодном положении, а все благодаря наличию двух пакетов «секторальных соглашений» с Евросоюзом и в силу действия режима свободы перемещения людей и капиталов между странами ЕС и Швейцарией. За это время и швейцарская система интеграции иностранцев, и экономика нашей страны в полной мере доказали свою действенность и жизнеспособность.

    Нужно, конечно же, признать и наличие проблем, например в сфере оплаты труда. И Федеральный совет относится к этим проблемам со всей серьезностью. Были введены так называемые «фланкирующие меры», направленные на борьбу с демпингом в сфере зарплат. Мы проводим регулярный контроль ситуации на рынке труда. Что касается других проблем — в том числе так называемых «узких мест в области инфраструктуры» — то хотелось бы отметить, что их возникновение связано не только и не столько с режимом свободы передвижения людей и капиталов. В любом случае и здесь Федеральный совет не сидел сложа руки. Не забудем, что 9 февраля на референдуме мы как раз будем голосовать о судьбе предложенного им пакета мер, принятого с целью обеспечения дальнейшего устойчивого развития швейцарской железнодорожной инфраструктуры.

    И, наконец, я убежден в том, что данная инициатива не решает ни одной из реально существующих проблем. Система «контингентов», на введении которой настаивают авторы «миграционной инициативы», отличается чрезвычайной негибкостью и медлительностью. Она влечет за собой усиление роли бюрократии, что весьма дорого бы обошлось нашим компаниям. Швейцария утратила бы в этом случае значительную часть своей экономической и деловой привлекательности. Система «контингентов» уже существовала в Швейцарии в прошлом, однако и тогда, в 1960-е гг., она отнюдь не помогла взять под контроль миграционные потоки, которые, если уж на то пошло, были в два раза мощнее, чем сегодня.

    В последнее время швейцарцы, постоянно проживающие за рубежом, очень недовольны предпринятой Вашим министерством реформой сети консульских представительств Швейцарии. Что бы Вы хотели в этой связи сказать нашим зарубежным согражданам?

    Д. Б.: Уверен, Швейцарии крупно повезло, что за рубежом живет такое количество ее граждан. Каждый из них в каком-то смысле является ее послом. Мы прекрасно понимаем, какое значение имеет для страны так называемая «пятая Швейцария» (первые «четыре» Швейцарии — это основные языковые регионы Конфедерации: немецкий регион, франкоязычный, италоязычный и регион ретороманского языка — прим. ред.).

    Что касается консульств, то мы решили как можно более активно использовать новые формы работы с тем, чтобы сохранять на надлежащем уровне качество предоставляемых ими услуг. В частности, мы ввели так называемые «мобильные консульства», которые позволяют сохранить наше присутствие в самых отдаленных регионах. Следует учитывать также и новые коммуникационные технологии, ведь большинство консульских задач можно решать посредством телефона или электронной почты.

    С нашей точки зрения нам удалось серьезно повысить качество консульских услуг. Уверены в том, что данная реорганизация была необходима, с учетом того, что выделяемые на данные услуги средства за последние годы не выросли, составляя как и прежде сумму в 400 млн франков в год. Сегодня Швейцария имеет за рубежом 170 представительств, из них 103 посольства и 31 консульство. И если сравнить нашу сеть зарубежных представительств с сетями других стран, сравнимых со Швейцарией, то станет очевидно, что мы здесь находимся отнюдь не на последнем месте.

     

      Оливье Пушар, Андреас Кайзер (Olivier Pauchard, Andreas Keiser) swissinfo.ch



    Интервью. Мнения »  Нам нужна дискуссия о швейцарских идеалах »  Views: 38951   Diplomatic Club


    Diplomatic Economic Club®



    Home  ::   About Diplomatic Club  ::   DEC news  ::   Cooperation  ::   Publications  ::   Trade Fair Riga  ::   Club archive   ::   Legal  ::   Contact  ::  

    close open

    Diplomatic Club for Peace Appeal to world leaders and humanity

    Diplomatic Economic Club strongly condemns and is not accepting any kind of aggression, military collisions, wars between countries, which are happening here close in the center of Europe, on the other continents of the world, in Asia, in Africa.
    Nothing can justify the use of force in any cases, everywhere it leads to suffering of civilians.
    We call all parts, leaders of all levels for a peaceful solution of any disagreements through the dialog and negotiations.
    Only the Peace on our planet, olny Friendship and mutual understanding promote the life of people.
    Please don't even allow yourself any thought about World War III, about nuclear weapons.
    All the humanity remembers the wars of the 20th century, and if somebody has forgotten, please remember. Diplomatic Club for Peace

    Stop War! Peace All over the World



    Diplomatic Economic Club
    unites members from 37 countries of the world.
    Diplomatic Economic Club – is a unique association where people from different countries are to find a common language and contribute to the development of contacts between businessmen of the countries they represent.
    1997 — the beginning of the formation of the idea of creating a club, the establishment of internal interactions in the club on the basis of international exhibitions in Riga, periodic meetings.

    Digest

    She phrase „Economic Diplomacy“ assumes the diplomatic official activities that are focused on increasing exports, attracting foreign investment and participating in work of the international economic organisations