Diplomatic Economic Club® Since 1997
LV EN RU News Trade Fair Riga Members area Articles
  • Contact ☰ menu ✕

    В Еврокомиссии говорили на русском  

    «Европейский день языков 2010» в Европейской Комиссии отметили семинаром «Languages for SME» (Языки для малых и средних предприятий), прошедшем в Брюсселе 23—24 сентября. За круглым столом, организованном в рамках семинара, говорили на девяти языках, в том числе на «великом и могучем». В мероприятии приняло участие около 100 человек, представлявших 27 государств-участников ЕС.
    Baltic course. Dr. Ольга Павук

    Тон задала европейский комиссар по вопросам образования, культуры, мультилингвизма и молодежи миссис Андрулла Вассилиу (Mrs Androulla Vassiliou), выступившая перед участниками семинара, абсолютное большинство из которых понимают по-английски, на своем родном языке — ellinika. За дискуссией в режиме on-line можно было наблюдать и в интернете.

    Миссис Вассилиу в своем выступлении говорила о том, что кризисная ситуация заставляет предвосхищать новые возможности, и языковые преимущества скоро станут основными при завоевании новых рынков. Малые и средние предприятия, по ее словам, являются главным локомотивом на пути выхода из рецессии. 8% SME занимаются трансграничным бизнесом, и языки позволяют преодолеть границы на рынке труда. В мире имеется 4 млн. вакантных мест, многие люди отказываются выехать на работу в другую страну только из-за языкового барьера.

    «Еврокомиссия — сторонник многоязычия и одно из предлагаемых решений — возможность изучения двух языков с самого раннего детства. Необходимо также использовать школы, вузы, программу Erasmus для предпринимателей и безработных. Цель ЕК — создать все условия для инноваций в этой сфере», —- подчеркнула еврокомиссар.

    Многоязычие — окно в мир для SME

    Вслед за комиссаром слово предоставили Александре Новинской (Aleksandra Novinska), генеральному директору латвийского предприятия Stenders в России. По просьбе устроителей мероприятия Александра говорила на русском языке (хотя прекрасно владеет латышским и английским). Представив Латвию и свое предприятие, она обратила внимание на тесную связь языка и культуры тех стран, где работают представители фирмы. По ее словам, после открытия представительства в Санкт-Петербурге, оборот предприятия, несмотря на кризис, вырос на 40%. А вот в Китае, где тоже работает представительство латвийской компании, пока нет сотрудника, который смог бы общаться с партнерами на китайском. В ближайших планах — найти в Латвии человека, говорящего на языке Поднебесной.

    О том, как важно использовать языки стран СНГ — России, Беларуси, Украины, Казахстана и других стран, говорили многие участники SME, создающие свои представительства в этих государствах.

    Франц Хубер (Franz Huber), предприниматель из Германии, заметил, что знание культуры и истории другой страны зачастую более значимо, чем знание языков. «Важно, чтобы люди изучали языки потому, что им это нравится», —- считает владелец Kartographie Huber из Мюнхена.

    Профессор Стефен Хаген (Stephen Hagen) из университета Уэльса (Великобритания) подчеркнул в качестве ключевого момента многоязычие на интернет-сайтах компаний, работающих на внешних рынках. Исследование, проведенное в университете, показало, что 45% европейцев занимается малым бизнесом (в США 61%), 11% SME потеряло бизнес из-за языковых проблем. «Лингвистика и культура — окно в мир для компаний, — уверен профессор из Ньюпорта, — есть компании, которые имеют даже две англоязычные версии сайта: на настоящем английском и упрощенном».

    Участники семинара подчеркивали также правильность выбора и звучания названия компании, желающей работать на зарубежных рынках.

    Ольга Павук (Olga Pavuk), главный редактор и издатель международного интернет-журнала Baltic-course.com заметила, что издание с 1996 года использует два языка — русский и английский — для распространения информации о Балтийских странах по всему миру. «Если раньше количество читателей на двух языках делилось примерно пополам, тог в последнее время пропорция меняется —- 60 на 40 — в пользу английского, пояснила она. — Всего же, по данным Google, наш журнал читают в 203 государствах мира».

    Full text at the website of The Baltic Course В Еврокомиссии говорили на русском

    Дайджест »  В Еврокомиссии говорили на русском »  Views: 30208   Diplomatic Club


    Diplomatic Economic Club®



    Home  ::   About Diplomatic Club  ::   DEC news  ::   Cooperation  ::   Publications  ::   Trade Fair Riga  ::   Club archive   ::   Legal  ::   Contact  ::  

    close open

    Diplomatic Club for Peace Appeal to world leaders and humanity

    Diplomatic Economic Club strongly condemns and is not accepting any kind of aggression, military collisions, wars between countries, which are happening here close in the center of Europe, on the other continents of the world, in Asia, in Africa.
    Nothing can justify the use of force in any cases, everywhere it leads to suffering of civilians.
    We call all parts, leaders of all levels for a peaceful solution of any disagreements through the dialog and negotiations.
    Only the Peace on our planet, olny Friendship and mutual understanding promote the life of people.
    Please don't even allow yourself any thought about World War III, about nuclear weapons.
    All the humanity remembers the wars of the 20th century, and if somebody has forgotten, please remember. Diplomatic Club for Peace

    Stop War! Peace All over the World



    Diplomatic Economic Club
    unites members from 37 countries of the world.
    Diplomatic Economic Club – is a unique association where people from different countries are to find a common language and contribute to the development of contacts between businessmen of the countries they represent.
    1997 — the beginning of the formation of the idea of creating a club, the establishment of internal interactions in the club on the basis of international exhibitions in Riga, periodic meetings.

    Digest

    She phrase „Economic Diplomacy“ assumes the diplomatic official activities that are focused on increasing exports, attracting foreign investment and participating in work of the international economic organisations